Senin, 04 Mei 2015

Strategy of Translation ( Third Assignment)

1.      SOURCE TEXT

Strategi Struktural dalam Penerjemahan. Ada tiga strategi dasar yang berkenaan dangan masalah struktur, yaitu:
·    Penambahan
Penambahan di sini adalah penambahan kata-kata di dalam bahasa sasaran. Penambahan jenis ini bukanlah masalah pilihan tetapi kaharusan.
·     Pengurangan
Pengurangan artinya adanya pengurangan elemen structural di dalam bahasa sasaran. Seperti halnya penambahan, pengurangan ini merupakan keharusan.
·     Transposisi
Transposisi adalah suatu keharusan apabila tanpa strategi ini makna bahasa sumber tidak tersampaikan. Transposisi menjadi pilihan apabila dilakukan hanya karena alasan gaya bahasa saja. Dengan strategi ini penerjemah mengubah struktur asli bahasa sumber di dalam bahasa sasaran untuk mencapai efek yang padan. Pengubahan ini bisa pengubahan bentuk jamak ke bentuk tunggal, posisi kata sifat, sampai pengubahan struktur kalimat secara keseluruhan. Pemisahan satu kalimat bahasa sumber menjadi dua kalimat bahasa sasaran atau lebih, atau penggabungan dua kalimat bahasa sumber atau lebih menjadi satu kalimat bahasa sasaran juga termasuk di dalam strategi ini.
Transposisi juga bisa dilakukan karena pertimbangan gaya bahasa atau stilistika.

TARGET LANGUAGE
There are three basic strategies in form of structure, they are :
1.         Addition
It means adding some words in the target language or target text. The addition in this strategy, not about choice but it is an imperative.
2.         Reduction
The reduction means the reduction of structural elements in the target language. Same with addition strategy, the reduction in this strategy is an imperative.
3.         Transposition
Transposition is an imperative and important thing if without this strategy, the message in source language cannot be

THE COMPLETE TRANSLATION
There are three basic strategies in form of structure, they are :
1.    Addition
Addition is add some words in target language. This addition is not about optional, but it must.
2.   Reduction
Reduction means there are some reductions of structural element in target language. Either reduction or addition is an essential.
3.   Transposition
Transposition is an essential thing. If translation without this strategy, the fully meaning and the message of source language do not be implied. Transposition becomes optional when it happens because of style of language. Using this strategy, translator changes the structure of origin language into target language to achieve equivalent. This transposition can transpose from plural to singular form, position of adjective and transpose the entire sentence structure. Separation one into two sentences of source language or more, or combination two/more sentences of source language into one sentences of target language includes in this strategy.
Transposition also can do because language style consideration or stylistic.



 Name   : Welma Yunia Sari
Class     : 4SA05
NPM      : 17611368
Third Assignment

0 komentar:

Posting Komentar

 
Copyright © This is Welma's Blog !. All rights reserved.
Blogger template created by Templates Block | Start My Salary
Designed by Santhosh